i18n und Menüs
am 26.05.2010 - 10:00 Uhr in
Hallo
Mir ist nicht ganz klar, wie das mit dem Übersetzen der Menüs funktioniert. Wenn ich einen Artikel übersetze, erscheint der Menulink mehrmals im Menü-Overview (Administer->Site Building->Menus) Ist das normal so? Müsste es nicht zwei Menüs geben? Oder wenigstens eine Angabe welcher Menüpunkt zu welcher Sprache gehört?
Besten Dank
Benks
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Weitere Informationen sind notwendig
am 26.05.2010 - 14:11 Uhr
Hallo,
du muesstest ein wenig detaillierter beschreiben, wie du Artikel uebersetzt und wie i18n eingerichtet ist.
Grundsaetzlich, ist es so , dass es nach der Installation von i18n in admin/build/modules/list einen Unterpunkt "menu translation" gibt. Dieser erlaubt es Menuepunkte zu uebersetzen, wenn er denn aktiviert wurde!
Weiterhin interpretiere ich aus deiner Beschreibung, dass ein neu erstellter Artikel einen neuen Menuepunkt erzeugt auf deiner Seite. Du muesstest aber erklaeren, wie du i18n eingerichtet hast, wie genau du uebersetzt, wie der Inhaltstyp (content type) Artikel aufgesetzt ist usw.
Drupal ist normalerweise bei korrekter Installation und Anwendungsweise in der Lage, pro Sprache automatisch den richtigen Artikel und Menuepunkt anzuzeigen.
Wenn du genauer beschreiben koenntest, wie dein Setup aussieht, kann ich vermutlich weiterhelfen.
einen Hinweis in der
am 27.05.2010 - 13:21 Uhr
einen Hinweis in der Menüliste, welcher Menüpunkt zu welcher Sprache gehört, gibt es leider (noch?) nicht. Man muß leider umständlich jedesmal in den Menüpunkt hinein um die Sprachauswahlbox sehen zu können.
Bei den Modulen der
am 31.05.2010 - 09:47 Uhr
Bei den Modulen der Mehrsprachigkeit habe ich ausser "poll aggregate" alle installiert. (Ich verwende keine Polls).
Unter Einstellungen -> Sprache gibt es Englisch und Deutsch, wobei Deutsch Standart ist. Bei Konfigurieren -> Spracherkennung habe "Pfadpräfix mit Rückfallsprache" eingestellt und bei mehrsprachiges System "Aktuelle Sprache und Sprachneutral" sowie "Switsch interface for translating" (Inhaltsübersetzungslinks).
Ich füge normalerweise jeden Node ins Hauptmenu ein und zwar gleich über die Menueinstellungen und meistens mit Sprache Deutsch. Dann klicke beim fertigen Node auf Übersetzen und füge dann die englische Übersetzung bei. Komischerweise muss ich dort nochmal ein Menu angeben, also einen neuen Menupunkt machen. Damit ist eigentlich klar weshalb es nochmal einen Menupunkt gibt. Wenn ich das nicht mache, erscheint kein Menupunkt in der englischen Version.
Brauchts du sonst noch irgendwelche Angaben?
Also irgendwie habe ich das
am 08.06.2010 - 07:57 Uhr
Also irgendwie habe ich das Gefühl, dass ich das mit der Mehrsprachigkeit und so noch nicht ganz kapiert habe, bzw. es irgendwie falsch mache / falsch konfiguriert habe. Kennt jemand ein gutes Tut dafür? Oder habt ihr direkt Tipps und Tricks? Bin dankbar für jede Hilfe