Mehrsprachige Webseite: Umschalten über Nationalfähnchen. Wie geht das?
am 29.01.2013 - 21:11 Uhr in
Bei einer sehr einfach gestalteten Webseite mit nur wenigen pages (mit 6.x) soll nun der Inhalt (und auch die Menü-Bezeichnungen) in mehreren Sprachen (deutsch, englisch, italienisch, französisch, japanisch, chinesisch) dargestellt werden. Die Inhalte liegen liegen in übersetzter Form vor.
Ich bin zwar mit Drupal einigermaßen vertraut, habe aber noch nie eine mehrsprachige Webseite gestaltet. So wie es anderswo üblich ist, soll man durch Klick auf eine der Nationalfähnchen die dazugehörige Sprache einstellen. Der Start der Webseite erfolgt immer und überall mit Deutsch. Die Umschaltung erfolgt nur durch (nicht angemeldete) Gast-Benutzer. Die fremdspachlichen Seiten sind reine Übersetzungen. Die Stuktur der Webseite bleibt immer gleich.
Ich habe die zahlreichen Anleitungen für die Mehrsprachigkeit studiert, finde aber den Einstieg nicht.
Meine erste konkrete Frage ist:
Wenn ein Gast z.B. auf das UK-Fähnchen klickt, soll die Home-Seite (und natürlich dann auch die weiteren Inhalte) in Englisch erscheinen. Soll diese Seite als eigener Inhaltstyp oder als normale Seite (z.B. mit dem Alias Home-en) erstellt werden. Wie unterscheidet Drupal, dass beim Klick auf den Menüpunkt "Home" einmal die deutsche und einmal die fremdspachliche Home-Seite erscheint ?
Ich bitte um ein Anleitung oder um einen Hinweis auf eine passende Dokumentation.
Danke für Eure Hilfe.
Albert
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Aktivier mal die Module
am 29.01.2013 - 22:59 Uhr
Aktivier mal die Module locale und content translation, damit kannst du sprachen anlegen und inhalte mit eren übersetzungen verbinden. Mit einem Block kannst du dann die Sprachen wechseln.
Alos um ehrlich zu sein: für
am 30.01.2013 - 08:26 Uhr
Alos um ehrlich zu sein: für kleine mehrsprachige Webseiten ist Joomla besser geeigent. In Druapl schaltet beim Anlegen und Editieren der andersprachigen Nodes leider auch die Adminsprache.
Ein entsprechendes Modul um das zu verhindern/ändern gibts, funktioniert aber nicht und der Maintainer scheint absolute Pause zu machen. Den habe ich auch schon persönlich per Mail angeschrieben...
caw schrieb Alos um ehrlich
am 30.01.2013 - 09:21 Uhr
Alos um ehrlich zu sein: für kleine mehrsprachige Webseiten ist Joomla besser geeigent. In Druapl schaltet beim Anlegen und Editieren der andersprachigen Nodes leider auch die Adminsprache.
Quatsch. Wenn du deutsch und englisch haben willst, aktivier die beiden Sprachen und stelle in der Konfiguration zur Erkennung der Sprache die Prioritäten so ein das die Benutzersprache immer die höchste Priorität hat. Dann bleibt die Sprache des Adminusers immer fix, auch wenn man Inhalte übersetzt oder Übersetzungen bearbeitet.
Ein entsprechendes Modul um das zu verhindern/ändern gibts, funktioniert aber nicht und der Maintainer scheint absolute Pause zu machen. Den habe ich auch schon persönlich per Mail angeschrieben...
Welches meinst du. Alternativ mal dran gedacht einen Patch bereitzustellen?
admin_language heißt das
am 30.01.2013 - 09:38 Uhr
scheint ja zu stimmen mit der reihenfolge. allerdings sieht man dann nicht mehr die inhalte in der anderen sprache (ich sehe dann z.b. nur deutsch. wähle ich eine flagge englisch, bleibt es deutsch!) also keine lösung!!
admin_language heißt das modul.
ich kann keine patche bereitstellen
Ok das Modul brauchst du
am 30.01.2013 - 09:34 Uhr
Ok das Modul brauchst du eigentlich nicht, es reicht wie gesagt wenn du dem Admin-Benutzer die Sprache festlegst und die Priorität entsprechend einstellst. Eine Sprach-Option die nur für Adminseiten gilt, hab ich bisher noch nie gebraucht.
pebosi schriebOk das Modul
am 30.01.2013 - 09:43 Uhr
Ok das Modul brauchst du eigentlich nicht, es reicht wie gesagt wenn du dem Admin-Benutzer die Sprache festlegst und die Priorität entsprechend einstellst. Eine Sprach-Option die nur für Adminseiten gilt, hab ich bisher noch nie gebraucht.
wenn man nur englisch hat ist das auch einfach, aber wenn der adminbereich auf chinesisch schaltet. und wie oben geschrieben: ist das leider keine lösung, weil man dann z.b. alles nur in der einen sprache sieht, die z.b im browser; dann sehe ich die inahlte auch auf deutsch! gerade eben live getestet mit einer zweisprachigen seite
hm, nicht wenn du der
am 30.01.2013 - 09:43 Uhr
hm, nicht wenn du der Benutzersprache eine höhere Priorität gibst, dann bleibst englisch auch wenn du was auf chinesische Inhalte bearbeitest
pebosi schriebhm, nicht wenn
am 30.01.2013 - 10:05 Uhr
hm, nicht wenn du der Benutzersprache eine höhere Priorität gibst, dann bleibst englisch auch wenn du was auf chinesische Inhalte bearbeitest
wenn ich das mache, habe ich eben schon ja gesagt, sehe ich im "frontend" nur die deutschen inhalte. umstellen auf englisch ist dann nicht möglich!!
das ist leider so. drupal trennt ja nicht zwischen frontend und backend. dazu soll es ja diese modul geben, welches die lücke füllt. aber leider nicht tut
aber wenn man nur über den adminbereich arbeitet ist natürlich schon praktikabel, keine frage!
caw schrieb wenn ich das
am 30.01.2013 - 10:52 Uhr
wenn ich das mache, habe ich eben schon ja gesagt, sehe ich im "frontend" nur die deutschen inhalte. umstellen auf englisch ist dann nicht möglich!!!
Eben doch. Ich habe einen Inhalt auf deutsch und englisch, als Benutzer habe ich deutsch als Sprache eingestellt. Ich kann jetzt im Frontend mir auch die englische Version des Inhalts angucken, die Oberfläche an sich bleibt aber deutsch.
pebosi schrieb caw
am 30.01.2013 - 10:57 Uhr
wenn ich das mache, habe ich eben schon ja gesagt, sehe ich im "frontend" nur die deutschen inhalte. umstellen auf englisch ist dann nicht möglich!!!
Eben doch. Ich habe einen Inhalt auf deutsch und englisch, als Benutzer habe ich deutsch als Sprache eingestellt. Ich kann jetzt im Frontend mir auch die englische Version des Inhalts angucken, die Oberfläche an sich bleibt aber deutsch.
eben nicht. eben getestet
Die Prioritäten der
am 30.01.2013 - 12:59 Uhr
Die Prioritäten der Spracherkennung angepasst?
ja sicher. als erstes die
am 30.01.2013 - 13:06 Uhr
ja sicher. als erstes die nutzersprache, dann browser, dann url. und auf der webseite ist dann nur deutsch erreichbar obwohl ich die englische flagge anklicke!!
alle kombinationen getestet!! alles natürlich in einem (1) browser mit tabs. da sitzen dann die cookies... ist ja auh so gedacht und korrekt (also keine fehlfunktion von drupal)
Webseite existiert schon in DP6.x
am 30.01.2013 - 13:18 Uhr
Alos um ehrlich zu sein: für kleine mehrsprachige Webseiten ist Joomla besser geeigent.
Besonders mit Berücksichtigung der nachfolgenen Diskussion habe ich wenig Lust, mich in ein (für mich) völlig neues CMS einzuarbeiten.
Albert
Es ist bei Drupal nicht ganz
am 30.01.2013 - 13:24 Uhr
Es ist bei Drupal nicht ganz so einfach im Nachhinein auf Mehrsprachigkeit umzustellen. Es ist bei Drupal Version 7 deutlich einfacher geworden mit Mehrsprachigkeit umzugehen. Aber auch da ist das Konzept noch nicht absolut durchgängig und braucht Vorsicht und Planung. So einfach mal nebenher geht das nicht. Zu Thema Mehrsprachigkeit für Drupal 7 gibt es im Packt-Verlag ein brauchbares Buch "Drupal 7 Multilingual Sites".
Beste Grüße
Werner
Module sind aktiviert
am 30.01.2013 - 16:15 Uhr
Danke Peter,
Mein grundsätzliches Verständnis der Strategie der Mehrsprachigkeit hat aber noch Lücken. Daher verweise ich auf meine eingangs gestellte Frage, bzw. frage erneut:
Wenn eine page (node/xx) mit dem CKEditor in deutsch erstellt wurde und dann über ein Fähnchen z.B. auf italienisch umgestellt wird, dann muss ich doch vorher die Übersetzung dieser Seite (sicher auch über den CKEditor) irgendwo speichern. Ich glaubte, dies müßte in einer neuen Seite (node/yy) geschehen. Oder stimmt das nicht ?
Das Fähnchen ist ja ein Link, aber wohin ?
Bitte also um weitere Hilfe.
Albert
auf der node sollte dann
am 30.01.2013 - 16:31 Uhr
auf der node sollte dann eigentlich ein neuer tab erscheinen "übersetzung" anklicken und neue node in der gewünschten sprache erstellen
Mehrspachigkeit DP6.x DP7.x
am 30.01.2013 - 16:53 Uhr
Danke Werner,
Diese einfache Webseite (www.horiana.eu) könnte ich natürlich auf DP7 neu erstellen. Aber ich muss innerhalb 1 Woche wenigstens englisch, japanisch und chinesisch implementieren. Es sind nur 6+1 nahezu statische Seiten und wenn es nicht anders geht, dann mache ich eben für jede Seite eine Variation für jede Sprache. Die Menüpunkte können meinetwegen alle in Englisch bleiben
Dennoch: Schon in DP6.x wurde als positives Argument für Drupal die (offenbar leicht implementierbare) Mehrsprachigkeit genannt. Bezüglich
Vorsicht und Planung
: Die Webseite hat nur 6+1 nahezu statische Seiten. Für alle Sprachen existieren native Übersetzungen. Beim Klick auf eine Flagge sollen diese Seiten (und nach Möglichkeit auch die zugehörigen Menübezeichnungen) in der jeweiligen Sprache erscheinen. Eine Verwaltung erfolgt nur durch mich. Ist das nun ein nahezu unlösbares Problem?
Herzliche Grüße
Albert
Locale aktivieren (im Core)
am 30.01.2013 - 17:27 Uhr
Beste Grüße
Werner
Menübezeichnung
am 30.01.2013 - 17:45 Uhr
Danke Werner,
das war eine verständliche und klare Anleitung. Wird am Wochenende realisiert.
Zusatzfrage: welchen Link muss ich mit den Flaggensymbolen verbinden? Bei Klick auf eine Flagge muss ich ja auf einen definierten Ort springen. Ist das die Home-Seite?
Herzliche Grüße
Albert
Die Flaggen haben eigentlich
am 30.01.2013 - 23:22 Uhr
Die Flaggen haben eigentlich kein Ziel, sondern eine Funktion: Sie stellen in der Session den Sprachcode um und laden die aktuelle Seite neu.
Beginnen
am 30.01.2013 - 23:43 Uhr
Danke Leda,
ich werde nun mit Hilfe Eurer Tipps und der allgemeinen Doku versuchen, die Aufgabe zu lösen. Wenn ich nicht mehr weiter kann, melde ich mich hier wieder.
Herzliche Grüße
Albert
AdminSpache soll deutsch bleiben.
am 04.02.2013 - 18:57 Uhr
Hallo Peter,
Ich habe nun mit der Gestaltung meiner Webseite zunächst in deutsch/englisch begonnen und sehe, dass bei Umschaltung auf English auch die Admin-Sprache Englisch wird. Das würde mich nicht stören, aber wenn dann Japanisch drankommt, habe ich ein Problem.
Du schreibst
Wenn du deutsch und englisch haben willst, aktivier die beiden Sprachen und stelle in der Konfiguration zur Erkennung der Sprache die Prioritäten so ein das die Benutzersprache immer die höchste Priorität hat. Dann bleibt die Sprache des Adminusers immer fix, auch wenn man Inhalte übersetzt oder Übersetzungen bearbeitet.
Das wäre genau die Lösung, aber ich finde keine entsprechende Einstellung. In Einstellungen --> Sprachen --> Konfigurieren gibt es nur:
Keine.
Nur Pfad-Präfix.
Pfadpräfix mit Rückfallsprache (ist derzeit aktiviert)
Nur Domain-Name.
aber in Einstellungen --> Sprachen --> Multilingual System gibt es
Current language and language neutral.
Mixed current language (if available) or default language (if not) and language neutral. (ist derzeit aktiviert)
Only default language and language neutral.
Only current language.
All content. No language conditions apply.
Auch mit/ohne Switch interface for translating schaltet die Admin-Sprache um .
Ich bitte Dich also um eine genauere Anweisung, wie man in der Konfiguration der Benutzersprache die höchste Priorität zuweist.
Herzliche Grüße
Albert
das bezog sich auf drupal7.
am 04.02.2013 - 19:12 Uhr
das bezog sich auf drupal7. ich bin mir nicht sicher, aber in drupal 6 kann sein, daß es das noch nicht gab
Admin Language Modul
am 05.02.2013 - 16:47 Uhr
Eventuell hilft dir folgendes Modul weiter:
http://drupal.org/project/admin_language
Goekmen schrieb Eventuell
am 05.02.2013 - 16:55 Uhr
Eventuell hilft dir folgendes Modul weiter:
http://drupal.org/project/admin_language
habe ich oben schon erwähnt: funktioniert leider nicht und der maintainer meldet sich nicht
So eng würde ich das nicht sehen
am 05.02.2013 - 22:36 Uhr
Du hast 6 + 1 fast statische Seiten. Da würde ich die die Übersetzung wählen und den Text hineinkopieren. Die Buttons für Vorschau und Speichern sind auch in den Sprachen immer an der gleichen Stelle. Die findest Du bestimmt :-) Viel interessanter ist die Frage, ob die Sprachen alle LTR-Sprachen sind oder ob es auch RTL-Sprachen (Right-to-Left) sind. Da bin ich bei japanisch und chineisch nicht sicher. Das wäre nochmal ein großer Aufwand, da die Blöcke dann in diesen Sprachen anderen Regionen zugeordnet werden müssten.
Weiterhin steuere ich die Blöcke in Drupal 6 immer über die URL. Die Pathauto-Einstellungen müssten also auch hier über die Fremdsprachen gesteuert werden. Auch in Richtung SEO müssten ja die lesbaren URL's gesteuert werden. Und nicht zuletzt sollte die Zeichenkodierung auch stimmten, damit die Inhalte fehlerfrei angezeigt werden. Das mal so die Knackpunkte, die ich hinterfragen würde.
Die Sprachauswahl würde ich nur auf der Homepage anzeigen. Dazu musst Du den Sprachblock so einstellen, dass er in allen Sprachen angezeigt wird (die Menüs der anderen Sprachen nur in deren Srpache!) und die Option "nur auf follgenden Seiten" auswählen. Dort gibst Du dann einfach
<front>ein.Zuerst einmal nur deutsch + englisch
am 06.02.2013 - 18:29 Uhr
Danke Bernd,
ich weiß, es ist für Experten schwierig, sich in das Bewußtsein von Anfängern hinein zu denken und Erklärungen so zu formulieren, dass der Anfänger sie auch versteht.
Ich vermute, die meinst mit
Da würde ich die die Übersetzung wählen und den Text hineinkopieren.
dass ich bei der Erstellung einer Seite in der Fremdsprache zunächst im Sprachumschalterblock die Sprache wähle und dann den Inhalt (natürlich dann in der Fremdsprache) im Editor-Feld eingebe und formatiere.
Ich habe bis jetzt die Gestaltung der Menüs noch nicht verstanden. Wenn ich also eine Seite in der Fremdspache erstelle, muss ich sie ja einem Menüpunkt zuordnen. Der Menüpunkt besteht aber schon (in der Standardsprache). Offenbar muss ich für die Fremdsprache das Menü (es gibt bei mir nur eines) neu schreiben. Stimmt das?
Mit den Blöcken habe ich kein Problem, weil diese Webseite nur den Content-Bereich, nicht aber die Sidebars ausfüllt.
Herzliche Grüße
Albert
Bei Drupal 6 ist jede
am 06.02.2013 - 19:02 Uhr
Bei Drupal 6 ist jede Übersetzung eines Nodes wieder ein eigener Node mit eigener Node-ID!! Von daher solltest Du für jede Sprache ein eigenes Menü bauen und die Sichtbarkeit über die Sprache steuern.
Beste Grüße
Werner
albert39 schrieb Danke Bernd,
am 06.02.2013 - 20:09 Uhr
Danke Bernd,
ich weiß, es ist für Experten schwierig, sich in das Bewußtsein von Anfängern hinein zu denken und Erklärungen so zu formulieren, dass der Anfänger sie auch versteht.
Danke für die Blumen - darauf gebe ich dir ein virtuelles Bier aus :-)
Ich vermute, die meinst mit
Da würde ich die die Übersetzung wählen und den Text hineinkopieren.
dass ich bei der Erstellung einer Seite in der Fremdsprache zunächst im Sprachumschalterblock die Sprache wähle und dann den Inhalt (natürlich dann in der Fremdsprache) im Editor-Feld eingebe und formatiere.
Ja, im Prinzip meinte ich, dass die Tabs, die Eingabe-Buttons, etc. sprachunabhängig immer an der selben Stelle sitzen. Da kann man sich helfen. Aber tu dir selbst einen Gefallen und pass auf, dass Du die Übersetzungen auch zuordnen kannst. Will heißen, dass z.B. die node/1 immer den Beiträgen in der jeweiligen Sprache zugeordnet werden kann. Also z.B
node/1 = deutsch
node/8 = englisch
Das wird über das i18n-Modul geregelt. Wenn Du nicht über den Übersetzungs-Tab die Inhalte anlegst, dann musst Du diese händisch über die Node-ID bzw. den Beitragstitel zuordnen.
Ich habe bis jetzt die Gestaltung der Menüs noch nicht verstanden. Wenn ich also eine Seite in der Fremdspache erstelle, muss ich sie ja einem Menüpunkt zuordnen. Der Menüpunkt besteht aber schon (in der Standardsprache). Offenbar muss ich für die Fremdsprache das Menü (es gibt bei mir nur eines) neu schreiben. Stimmt das?
Es gibt immer mehrere Wege. Für mich war es am einfachsten und saubersten, die Menüs pro Sprache aufzusetzen. Jedes Menü ist ja auch ein Block. Du kannst für jeden (Menü-)Block festlegen, dass er nur in einer bestimtmen Sprache angezeigt wird. In die Zukunft gedacht bedeutet das, dass die Menüs bei Erweiterung auch unterschiedlich viele Menüpunkte enthalten können. Das ist durchaus üblich, wenn die Website mehr und mehr Inhalte erhält.
Mit den Blöcken habe ich kein Problem, weil diese Webseite nur den Content-Bereich, nicht aber die Sidebars ausfüllt.
Wenn Du für die Navigation das Primary-Menü und/oder Secondary-Menü benutzt, dann wirst Du definitiv mit den Übersetzungen Probleme bekommen. Primary und Secondary-Menü sind ins Template integriert und nicht auf die Mehrsprachigkeit ausgerichtet. Falls das so ist, sag nochmal Bescheid, es gibt dazu eine Lösung, den Link suche ich dir gerne raus.