Startseite
  • » Home
  • » Handbuch & FAQ
  • » Forum
  • » Übersetzungsserver
  • » Suche
Startseite › Forum › Drupalcenter.de › Module ›

Projekt: Deutsche E-Commerce Übersetzung

Eingetragen von sanduhrs (1274)
am 11.08.2006 - 15:39 Uhr in
  • Module

Da es jetzt schon diverse Anfragen bezüglich einer deutschen Übersetzung für das E-Commerce-Modul gab, haben wir uns entschieden einen Projektbereich im Forum zu eröffnen, um eine gemeinsame Übersetzung besser koordinieren zu können. Wer Interesse an einer Mitarbeit hat melde sich bitte bei sanduhrs oder am Ende dieses Threads.

Die Zieldefinition:
Übersetzung aller für die 4.7 vorhandenen Core-E-Commerce Module.
Die Vorgehensweise:
  • Benutzer die mithelfen wollen melden sich bei sanduhrs.
    • Sie erhalten die Möglichkeit .po-Files an Ihre Threads anzuhängen.
  • Wer ein .po-File übersetzen will, eröffnet - bevor er anfängt - dafür einen neuen Thread, mit dem Dateinamen als Titel
  • Wir halten uns an die Vorgaben des Core-Übersetzungsteams
    • siehe http://cvs.drupal.org/viewcvs/*checkout*/drupal/contributions/translations/de/DICTIONARY.txt .
    • Wenn möglich wird unpersönlich übersetzt
    • Wenn absolut nicht möglich, wird die Sie-Form benutzt
  • Ist das .po-File fertig übersetzt, wird es an den Thread angehängt
  • Die anderen Übersetzer lesen gegen und schlagen gegebenenfalls Korrekturen vor
  • Ist die Übersetzung durchgesehen und akzeptiert, wird dafür ein Issue auf Drupal.org eingestellt

Im Anhang sind frisch erzeugte CVS-.po-Files, bitte benutzt diese als Vorlage.

Die Aufgabe:
  • address-module.pot 170 Zeilen
    • Status: serotoninja: in Durchsicht
  • cart-module.pot 182 Zeilen
    • Status: sanduhrs: durchgesehen
  • file-module.pot 150 Zeilen
    • Status: fran-k: in Arbeit
  • general.pot 350 Zeilen
    • Status: serotoninja: in Arbeit
  • parcel-module.pot 62 Zeilen
    • Status: serotoninja: in Durchsicht
  • payment-module.pot 254 Zeilen
    • Status: frei
  • paypal-module.pot 146 Zeilen
    • Status: frei
  • product-module.pot 224 Zeilen
    • Status: serotoninja: in Durchsicht
  • shipping-module.pot 186 Zeilen
    • Status: frei
  • store-inc.pot 106 Zeilen
    • Status: serotoninja: in Durchsicht
  • store-module.pot 1708 Zeilen
    • Status: bv: in Arbeit
  • subproducts-inc.pot 110 Zeilen
    • Status: frei
  • subproducts-module.pot 338 Zeilen
    • Status: frei
  • tangible-module.pot 98 Zeilen
    • Status: frei
  • tax-module.pot 122 Zeilen
    • Status: frei

Bitte achtet darauf die Dateien im Format UTF-8 zu bearbeiten/sichern, da wir sonst alle Sonderzeichen nochmal nachbearbeiten müssen. fran-k hat in seinem Blog einen Eintrag zu dem Thema. Alternativ sei auch noch Po-Edit genannt, das für Linux und Windows frei zur Verfügung steht.

Fehler, Verbesserungen, Ergänzungen?
Bitte bescheid sagen!

Viel Erfolg und auf eine gute Zusammenarbeit.
vg

AnhangGröße
address-module.pot_.txt3.28 KB
cart-module.pot_.txt3.13 KB
file-module.pot_.txt3.37 KB
general.pot_.txt7.84 KB
parcel-module.pot_.txt1.88 KB
payment-module.pot_.txt5.63 KB
paypal-module.pot_.txt3.69 KB
product-module.pot_.txt4.13 KB
shipping-module.pot_.txt4.26 KB
store-inc.pot_.txt2.32 KB
store-module.pot_.txt26.77 KB
subproducts-inc.pot_.txt2.99 KB
subproducts-module.pot_.txt7.5 KB
tangible-module.pot_.txt2.17 KB
tax-module.pot_.txt2.29 KB
‹ Suche Brieffreundschaft - Modul Einen Flash-ähnlichen teaser mit jquery? ›
  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Sehr schön!

Eingetragen von serotoninja (nicht überprüft) (0)
am 11.08.2006 - 23:55 Uhr

Dann ist der Stein ja doch noch ins Rollen gekommen.

Ich hoffe nur, dass diejenigen, die beim Thema e-commerce Übersetzung bisher immer so laut aufgeschrien haben, nicht doch noch abspringen.

Gemeinsam sind wir stark... :)
Also auf gute Zusammenarbeit!

Maybe dreams come true. Sometimes dreams become nightmares.

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Halbzeit

Eingetragen von serotoninja (nicht überprüft) (0)
am 23.08.2006 - 12:07 Uhr

Knapp die Hälfte der Übersetzungen sind von insgesamt 4 Benutzern in Bearbeitung.

Das geht doch recht zügig voran. Weiter so!

Maybe dreams come true. Sometimes dreams become nightmares.

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Re: Halbzeit

Eingetragen von serotoninja (nicht überprüft) (0)
am 13.09.2006 - 22:09 Uhr
serotoninja schrieb

Weiter so!

Immer noch Halbzeit.
LOL

Zur Zeit werde ich voll und ganz von der Implementierung meines Software-Projektes beansprucht, was mich daran hindert, an der Übersetzung weiterzuarbeiten.

Ansonsten habe ich noch einige Drupal-Seiten online zu stellen, aber man kennt das ja. Den anderen wird es sicher ebenso gehen.

Oder?

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

German E-Commerce translation

Eingetragen von sanduhrs (1274)
am 21.09.2006 - 12:43 Uhr

Siehe auch http://groups.drupal.org/node/1399 .
vg

--
sanduhrs - drupalcenter
-----------------------
http://erdfisch.de

--
sanduhrs · Stefan Auditor · Drupalcenter
http://erdfisch.de · http://drupal.org/user/28074 · http://association.drupal.org/user/646

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Patches

Eingetragen von sun@drupal.org (31)
am 21.09.2006 - 14:11 Uhr

Die deutsche Übersetzung befindet sich bereits in der E-Commerce Patch Queue. Ohne ein vernünftiges Patch-Management (project/issues) macht es keinen Sinn Patches für Drupal zu erstellen und überarbeiten.

Ich kann den Ansatz nachvollziehen, eine deutsche Seite für Drupal zu haben. Für Entwicklungsfragen bedeutet dies allerdings, dass bugfixes und feature requests sowohl auf der lokalisierten Drupal Plattform (drupalcenter.de) als auch anschließend auf der offiziellen Drupal Plattform (drupal.org) in den jeweiligen Projekten diskutiert, erstellt, bearbeitet, überarbeitet und comitted werden müssen. Je mehr Instanzen, desto mehr Zeit bis zum Ergebnis.

M.E. sollte sich drupalcenter.de auf deutsche Support-Fragen beschränken. Das ist insbesondere hilfreich für alle, die der englischen Sprache und besonders dem Drupal-Jargon nicht mächtig sind. Ein Patch-Management gehört im Softwareentwicklungsprozess zum Projektmanagement und muss daher an einer zentralen Stelle erfolgen.

A propos Deutsch: Was ist denn "Voransicht des Kommentars" bitte für ein Deutsch? Der Button heißt doch eigentlich "Vorschau..."?

Daniel F. Kudwien
unleashed mind

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Noch fehlende POTs

Eingetragen von bv (3924)
am 22.09.2006 - 10:49 Uhr
sun@drupal.org schrieb

Die deutsche Übersetzung befindet sich bereits in der E-Commerce Patch Queue.

Danke für den Hinweis.

Wenn ich das richtig Überblicke, fehlen jetzt nur noch folgende Übersetzungen.

shipping-module.pot
subproducts-inc.pot
subproducts-module.pot
tangible-module.pot

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

German E-Commerce translation

Eingetragen von sun@drupal.org (31)
am 22.09.2006 - 15:55 Uhr

Info aus IRC: E-Commerce Core Entwickler warten darauf, dass mindestens ein deutscher Entwickler die Übersetzungen in der Queue bestätigt.

Daniel F. Kudwien
unleashed mind

Daniel F. Kudwien
unleashed mind

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Ich hätte noch

Eingetragen von bv (3924)
am 22.09.2006 - 16:13 Uhr

Ich hätte noch Änderungsvorschläge. Wo möchtest Du diese jetzt besprechen?

--
bv - drupalcenter.de

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

bv schrieb:

Eingetragen von sun@drupal.org (31)
am 22.09.2006 - 16:22 Uhr
bv schrieb

Wenn ich das richtig Überblicke, fehlen jetzt nur noch folgende Übersetzungen.

shipping, subproducts, tangible fehlen tatsächlich noch, können aber zu einem späteren Zeitpunkt nachgezogen werden. Insbesondere subproducts befindet sich in heftiger Entwicklung und ist bislang nur aus CVS abrufbar. Die Übersetzung sollte sich auf releaste Module beschränken.

Shipping weist nach meinem letzten Test noch erhebliche Bugs auf (insbesondere bzgl. pauschalen Versandkosten). Schließt allerdings die Übersetzung nicht aus.

Daniel F. Kudwien
unleashed mind

Daniel F. Kudwien
unleashed mind

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Übersetzungen noch immer unbestätigt

Eingetragen von sun@drupal.org (31)
am 01.10.2006 - 15:03 Uhr

Leider immer noch keine Bestätigung oder Rückmeldung für die Übersetzungen in der Patch-Queue auf Drupal.org.

Daniel F. Kudwien
unleashed mind

Daniel F. Kudwien
unleashed mind

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Wie siehts mittlerweile

Eingetragen von eisregen1986 (1)
am 26.06.2007 - 09:31 Uhr

Wie siehts mittlerweile eigentlich mit der Übersetzung aus?
Gibt es da neue Infos oder sollte man sich selbst an die Deutsche Übersetzung dran machen?

Lg Fabian

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

status?

Eingetragen von butsch (6)
am 13.07.2007 - 10:27 Uhr

hallo, wie weit ist es denn mit der übersetzung ins deutsche? wir benötigen dringend eine deutsche version. müssen wir uns selbst an eine deutsche .po machen oder bekommen wir die mittlerweile irgendwo?

danke schon mal im voraus

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Guck dir mal im ersten

Eingetragen von pebosi (2645)
am 13.07.2007 - 10:29 Uhr

Guck dir mal im ersten Beitrag die Aufgaben-Links an, da sind schon große Teile übersetzt siehe Anhang.

gruß pebosi

gruß pebosi
--
https://pebosi.net

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

hm, danke für die schnelle

Eingetragen von butsch (6)
am 13.07.2007 - 10:44 Uhr

hm, danke für die schnelle antwort, aber wenn du die ".pot .txt" meinst, kann ich nirgendwo einen deutschen inhalt erkennen. stehe ich da gerade irgendwie aufem schlauch?

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Ne, oben bei den Aufgaben

Eingetragen von pebosi (2645)
am 13.07.2007 - 10:52 Uhr

Ne, oben bei den Aufgaben steht doch z.B. "in Durchsicht", da draufklicken dann findest du die richtige Anhänge.

gruß pebosi

gruß pebosi
--
https://pebosi.net

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

ok, nochmal danke ;-)

Eingetragen von butsch (6)
am 13.07.2007 - 14:27 Uhr

ok, nochmal danke ;-)

aber die habe ich auch hier schon gefunden http://www.drupalcenter.de/forum/30
doch downloaden darf ich sie nicht, keine rechte :-(

You don't have permission to access /files/product-module_02.po on this server.

was nu?

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Da musst du mal Björn

Eingetragen von pebosi (2645)
am 13.07.2007 - 14:28 Uhr

Da musst du mal Björn fragen ob der die Dateien noch hat: http://www.drupalcenter.de/user/drupalcenter

gruß pebosi

gruß pebosi
--
https://pebosi.net

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

ok, mit rechte maustaste

Eingetragen von butsch (6)
am 13.07.2007 - 14:44 Uhr

ok, mit rechte maustaste ziel speichern unter geht es....

diese files muessen nun jeweils ins passende modul verzeichniss kopiert werden und in de.po umbenannt werden. reicht das oder muss ich das dann noch irgendwo "aktivieren"

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Du brauchst die nicht

Eingetragen von pebosi (2645)
am 13.07.2007 - 14:47 Uhr

Du brauchst die nicht kopieren, sondern über das locale Modul importieren.

gruß pebosi

gruß pebosi
--
https://pebosi.net

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

ach klar, ich vergass,

Eingetragen von butsch (6)
am 13.07.2007 - 14:55 Uhr

ach klar, ich vergass, sorry

aber ide files die ich per rechte taste downloade sind leer, miste

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

ja dann also oben mal

Eingetragen von pebosi (2645)
am 13.07.2007 - 14:57 Uhr

ja dann also oben mal nachfragen.

gruß pebosi

gruß pebosi
--
https://pebosi.net

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

butsch wrote: ach klar, ich

Eingetragen von bv (3924)
am 19.07.2007 - 14:25 Uhr
butsch schrieb

ach klar, ich vergass, sorry

aber ide files die ich per rechte taste downloade sind leer, miste

Klick

--
bv - drupalcenter.de

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Benutzeranmeldung

  • Registrieren
  • Neues Passwort anfordern

Aktive Forenthemen

  • Matomo(?) in Seite, aber Deinstalliert!
  • Upgrade Drupal 7 auf Drupal 9 / Inhalt erstellen zeigt nur Fehler an
  • Olivero veraendern
  • Fehlermeldung nach Update auf Drupal 10
  • Wie Button erstellen?
  • footnotes bei D10 und CKE5
  • ckeditor Bilder skalieren
  • Bild in welcher Form die Beschriftung!
  • Drupal 10 und Adaptive Theme 2.0
  • Drupal Commerce: Deprecated Module deinstallieren: CKEditor, RDF
  • [gelötst] Migration einer Seite von D8.9 auf 9 resp 10
  • Theme Olivero - Rand entfernen?
Weiter

Neue Kommentare

  • @onkel Bob,Erst mal
    vor 5 Tagen 34 Minuten
  • Prinzipiell geht das schon.
    vor 5 Tagen 41 Minuten
  • Rubi_2021 schriebWie genau
    vor 1 Woche 3 Tagen
  • Ok, war ein Versuch. ;-) Kann
    vor 1 Woche 3 Tagen
  • Danke
    vor 1 Woche 3 Tagen
  • Redest Du von dem
    vor 1 Woche 4 Tagen
  • Mit sticht das hier ins
    vor 1 Woche 4 Tagen
  • Mit welcher Version Drupal
    vor 1 Woche 4 Tagen
  • Bitte um Hilfe
    vor 1 Woche 4 Tagen
  • Fehler trotz Neuinstallation
    vor 1 Woche 4 Tagen

Statistik

Beiträge im Forum: 248796
Registrierte User: 19831

Neue User:

  • J. Berten
  • vohome
  • DerRalph

» Alle User anzeigen

User nach Punkten sortiert:
wla9333
stBorchert6003
quiptime4972
Tobias Bähr4019
bv3924
ronald3845
md3717
Thoor3678
Alexander Langer3416
Exterior2903
» User nach Punkten
Zur Zeit sind 0 User und 9 Gäste online.

Hauptmenü

  • » Home
  • » Handbuch & FAQ
  • » Forum
  • » Übersetzungsserver
  • » Suche

Quicklinks I

  • Infos
  • Drupal Showcase
  • Installation
  • Update
  • Forum
  • Team
  • Verhaltensregeln

Quicklinks II

  • Drupal Jobs
  • FAQ
  • Drupal-Kochbuch
  • Best Practice - Drupal Sites - Guidelines
  • Drupal How To's

Quicklinks III

  • Tipps & Tricks
  • Drupal Theme System
  • Theme Handbuch
  • Leitfaden zur Entwicklung von Modulen

RSS & Twitter

  • Drupal Planet deutsch
  • RSS Feed News
  • RSS Feed Planet
  • Twitter Drupalcenter
Drupalcenter Team | Impressum & Datenschutz | Kontakt
Angetrieben von Drupal | Drupal is a registered trademark of Dries Buytaert.
Drupal Initiative - Drupal Association