Übersetzungen managen
Eingetragen von majorbenks (144)
am 14.07.2010 - 13:49 Uhr in
am 14.07.2010 - 13:49 Uhr in
Ich suche ein oder mehrere Module, mit denen ich die Übersetzungen managen kann. Konkret geht es vor allem darum anzuzeigen, welche Nodes noch nicht übersetzt sind. Weiter sollten die übersetzten Nodes markiert werden, wenn das Orginal ändert, am liebsten wäre mir, wenn gleich noch mitmarkiert wird, welcher Textteil (Satz oder Wort) geändert hat.
Besten Dank
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben
Ich hatte vor Kurzem eine
am 14.07.2010 - 14:05 Uhr
Ich hatte vor Kurzem eine Case-Study auf drupal.org über Dahon Bycicles gelesen - dort wurde das Modul translation_overview verwendet um die Übersetzungen zu managen..
Screenshot: http://drupal.org/node/261292
Vom anschauen / durchlesen her macht das Modul einen guten Eindruck - ausprobiert habe ich es aber noch nicht.
http://www.twitter.com/_steffenr
Drupal-Initiative e.V.
Dieses Modul habe ich bereits
am 14.07.2010 - 15:19 Uhr
Dieses Modul habe ich bereits installiert. Es ist allerdings nicht sehr mächtig. Es macht lediglich ein Checkbox im Nodeedit, womit man die Übersetzungen als veraltet markieren kann. Weiter macht es eine Übersicht über die Übersetzungen und eine Zuordnung von Orginal zu Übersetzung. Mehr nicht, oder ich wüsste jedenfalls nicht was oder wie.
Schön wäre vorallem ein Modul, welches anzeigt, was sich im Orginal genau geändert hat. Das wäre sehr hilfreich. Sonst muss der Übersetzer immer den ganzen Text durch gehen und vergleichen bis er endlich weiss, was er überhaupt machen muss.
Zweitens wäre es praktisch, wenn die Übersetzung nicht über ein Checkbox als veraltet gekennzeichnet werden müsste, sondern wenn es automatisch gehen würde. Ich kenne meine User, solche "Details" wie das Checkbox vergessen sie bestimmt und dann klafft das Orginal und die Übersetzung auseinander und das Chaos ist perfekt!
Oder wie macht ihr das mit den Übersetzungen. Bin auch offen für Vorschläge zum Arbeitsablauf..
Um Veränderungen an
am 14.07.2010 - 16:16 Uhr
Um Veränderungen an Dokumenten nachzuvollziehen könntest du mit Revisionen arbeiten - und diese dann über das diff Modul vergleichen / die entsprechenden Veränderungen anzeigen lassen. Hier müsstest du schauen, wie man dies am Besten in den Übersetzungsworkflow integrieren könnte..
http://www.twitter.com/_steffenr
Drupal-Initiative e.V.
Ja, das würde gehen. Solange
am 15.07.2010 - 08:28 Uhr
Ja, das würde gehen. Solange die Leute drandenken, den Node als geändert zu kennzeichnen und eine Version zu machen ginge das gut. Man kann sogar einstellen, dass es bei jeder Änderung automatisch eine Version macht. Nur wird die Übersetzung leider nicht als veraltet gekennzeichnet. Oder kann man das irgendwo einstellen?
Kann man beim Diff-Modul irgendwie einen Html-Filter einschalten, so dass die Html Tags nicht angezeigt werden? Das Html verwirrt die Benutzer ziemlich. Oder gibt es vielleicht ein zusätzliches Modul welches das macht?
Translation Overview Triggern?
am 21.07.2010 - 14:07 Uhr
Um das Html auszuschalten habe ich einen Patch fürs das node.inc gefunden. Funktioniert super.
Noch eine Frage: Translation Overview macht eine Checkbox, mit welcher man anwählen kann, dass etwas geändert hat. Gibt es vielleicht eine Möglichkeit, dieses Flag automatisch zu setzen? Vielleicht mit einem Trigger oder Event? Das Problem ist vielleicht, dass man das Flag in der Übersetzung auch wieder manuell entfernen muss. Ein einfaches Toggle geht wohl nicht. Ebenso kann man das Checkbox auch nicht einfach immer beim Speichern setzen, weil nach dem Übersetzen muss man es rausnehmen. Es muss immer dann gesetzt werden, wenn die Deutsche Version gespeichert wurde. Geht das? Von diesen Sachen habe ich leider überhaupt keine Ahnung..
Besten Dank
Ich bin da immer noch dran,
am 11.08.2010 - 16:28 Uhr
Ich bin da immer noch dran, bin aber nicht weitergekommen. Weiss jemand eine Antwort?
Ich habe noch gesehen, dass Drupal an sich schon ein "Übersetzung veraltet" kennt. Allerdings ist mir völlig schleierhaft, wann es gesetzt wird und wann nicht, bzw. ob man es irgendwie steuern könnte?
translation overview
am 11.08.2010 - 17:11 Uhr
translation overview
C.A.W. Webdesign
Hab ich schon installiert.
am 12.08.2010 - 18:12 Uhr
Hab ich schon installiert. Aber soweit ich gesehen habe, funktioniert das nur, wenn ich beim ändern das Häckchen setzt
e. Wenn der Benutzer das vergisst, dann wird das nicht auf unvollständig gesetzt. Oder kann man das irgendwo einstellen? Danke für deine Hilfe!
Weiss hier niemand etwas? Ich
am 18.08.2010 - 09:32 Uhr
Weiss hier niemand etwas? Ich suche verzweifelt nach einer Lösung! Ein Modul welches das "Übersetzung veraltet" Flag setzen würde, wäre auch super!
Oder kennt jemand Triggers/Rules? Könnte man dieses "Übersetzung veraltet" Flag irgendwie mit Triggern/Rules lösen? (Beim Speichern wird das Flag vom Trigger via eine Rule gesetzt?) Habe leider keine Ahnung von Triggern und Rules..