Unterstützung für die Verbesserung des Drupal-Übersetzungsframeworks gesucht
Die Übersetzung von Drupal findet über ein eigens dafür entwickeltes Framework statt, dass es unseren fleißigen Übersetzern gerade nicht leicht macht. Das wollen wir nun ändern und brauchen hierfür eure Unterstützung!
Was genau läuft falsch?
Die Übersetzung ist völlig unübersichtlich, da der Übersetzungs-Status nicht angezeigt werden kann. Statt die aktuelle Version eines Moduls zu übersetzen, müssen nämlich zur Zeit erst alle Versionen übersetzt werden, damit dieses als vollständig übersetzt gilt. D.h. es werden auch alle veralteten Versionen samt ihren längst überholten Texten übersetzt. Das verschwendet kostbare Zeit und demotiviert Übersetzer, da sie sich unnötig Arbeit machen müssen.
Wie geht es richtig?
Jedes Modul wird in seiner aktuellen "recommended" Version markiert. Dies geschieht für jede Major Release (6.x, 7.x, 8.x etc.) getrennt von Drupal und wird automatisch eingelesen und für den Übersetzungsserver genutzt. In der Übersicht bekommt man nun also den Übersetzungsstatus der aktuellen (wichtigen/recommended) Releases als Überblick - und eben nicht mehr aller jemals gemachten Releases (und eben den Betas, Alphas usw.). So können sich Übersetzter eine schnelle Übersicht verschaffen und Ihre Zeit gezielt für aktuelle Modul-Versionen einsetzen. Das Ziel Drupal zu 100% übersetzt zu bekommen wird damit erheblich einfacher.
Wie könnt ihr unterstützen?
Ein Konzept für die Umsetzung wurde bereits ausgearbeitet. Die Umsetzung erfolgt durch erdfisch zu einem Sonderpreis von 800 Euro. Wir sind nun noch auf der Suche nach weiteren Sponsoren, die diese Arbeit unterstützen und würden uns freuen von euch zu hören.
Bis dato unterstützen das Projekt: erdfisch, KontextWork, TopGutscheincode.de (Markco Media)
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

auf g.d.o
am 07.02.2012 - 00:41 Uhr
Daniel und ich habens noch übersetzt und auf g.d.o gestellt: http://groups.drupal.org/node/208028