Startseite
  • » Home
  • » Handbuch & FAQ
  • » Forum
  • » Übersetzungsserver
  • » Suche
Startseite › Forum › Drupalcenter.de › Übersetzungen ›

[closed] Anonymous User vs Gast

Eingetragen von wbue (234)
am 17.04.2012 - 16:38 Uhr in
  • Übersetzungen

Ich weiß, dass es mal eine Diskussion über die korrekte Übersetzung des "Anonymous User" gegeben hat, aber ich kann sie hier nicht mehr finden (vielleicht war sie ja auch auf der Seite von Konstantin Käfer). Ich möchte das Thema aber noch einmal aufgreifen.

Eine Übersetzung sollte meiner Meinung nach so gestaltet werden, dass die Rückübersetzung in die Originalsprache zweifellos möglich ist. Das ist bei der (sehr freien) Übersetzung "Gast" für den "Anoymous User" nicht der Fall. Der Autor wird sich was dabei gedacht haben, diese Benutzerrolle "Anonymous" und nicht "Guest" genannt zu haben. Ein Unbekannter Benutzer ist eben anonym und er wird auch nicht dadurch, dass er die Seite besucht, "bekannt". Ein "Gast" kann zunächst auch anonym sein, stellt sich sich aber vor und ist damit bekannt (nicht mehr anonym). Damit entspricht ein "Gast" ja wohl eher einem "Authentifizierten Benutzer".

Die Bezeichnung "Anonym" oder "Anonymer Benutzer" (im Gegensatz zu "Authentifizierter Benutzer") trifft den Sachverhalt erheblich genauer.

Warum ich das schreibe? Ich habe jetzt mehrfach die Erfahrung gemacht, dass Benutzer, die andere Benutzer zulassen sollen und ihnen eine Rolle zuteilen sollen, selbst aber nciht so Drupal-affin sind, den "Gast" nicht mit dem anonymen Benutzer in Verbindung bringen. Häufig kommt dann die Frage: Warum gibt es die Rolle "Gast", die war doch gar nicht vorgesehen? Und wie kann ich die Berechtigungen für nicht authentifizierte Benutzer einstellen? Ich ändere daher immer die Übersetzung von "Gast" in "Anonym" und das Problem ist gelöst.

Zudem hatte ich einmal das Problem, dass eine neue Rolle Gast angelegt wurde, die alle Gäste eines Apartments bekommen sollten. Die Konfusion kann man sich vorstellen!

Ich will das jetzt nicht einfach auf dem Translation Server ändern, ohne dass darüber diskutiert worden ist.

‹ Aktivierung der Menü Einträgen, wenn man in Unterkategorie ist Languageicon Block - Layout verschoben ›

Also ich persönlich finde

Eingetragen von Exterior (2903)
am 17.04.2012 - 17:20 Uhr

Also ich persönlich finde "Gast" ganz treffend. Ein Gast ist ein simpler Besucher, jemand, der mal unverbindlich vorbei schaut, ohne sich irgendwo einzutragen und seine Daten preiszugeben (erst dadurch wird er schließlich authentifiziert).

Unter einem "anonymen User" würde ich mir eher einen Benutzer vorstellen, der unerkannt bleiben will, aber dennoch registriert ist. Also ein angemeldeter, für andere Nutzer unsichtbarer User. Anonym zu bleiben ist meiner Meinung nach eine bewusste Entscheidung und kein Standard-Verhalten. Wer eine Seite besucht, ist in jedem Fall ein Besucher (ergo ein Gast auf der Seite), aber muss nicht zwingend anonym sein (wollen).

Zitat:

Zudem hatte ich einmal das Problem, dass eine neue Rolle Gast angelegt wurde, die alle Gäste eines Apartments bekommen sollten. Die Konfusion kann man sich vorstellen!

Wenn ich dann mal eine Rolle "Anonymer User" anlegen will, gibt's genau das gleiche Problem, das ist kein Argument.

Es geht hier aber um eine

Eingetragen von wbue (234)
am 18.04.2012 - 05:56 Uhr

Es geht hier aber um eine Übersetzung und nicht um eine Interpretation. Bei letzterer bin ich frei in meiner eigenen Wortwahl, bei ersterer sollte ich mich so eng wie möglich am Original halten. Hätte der Autor einen "Gast" gemeint, hätte er "Guest" genommen.

wbue schrieb Es geht hier

Eingetragen von caw (2762)
am 18.04.2012 - 06:42 Uhr
wbue schrieb

Es geht hier aber um eine Übersetzung und nicht um eine Interpretation.

geht es ja doch wie du selbst oben schön darlegst...
also reine auffassungssache, was ein gast und was eine anonymer ist.
ein gast kann ebenos unbekannt sein, wei man einen anonymen kennen kann und nur seine daten nicht preisgeben will.... ;) alles ist möglich

So nicht korrekt ...

Eingetragen von Kirsten1965 (703)
am 18.04.2012 - 09:17 Uhr
wbue schrieb

Es geht hier aber um eine Übersetzung und nicht um eine Interpretation

Hallo Wilfried,

also da muss ich mich als Fachfrau nun auch mal melden: JEDE Übersetzung ist IMMER eine Interpretation! Das macht die Sache so schwierig und trickreich. Und die korrekte Interpretation des Satzes/Ausdrucks im jeweiligen Zusammenhang, im jeweiligen Sprach- und damit auch Kulturraum und der Transfer in eine Wortwahl, die die Bedeutung 1:1 in den gewünschten Zusammenhang, Sprach- und Kulturraum umsetzt, unterscheidet den guten Übersetzer vom "Wörterbuchnachschlager".

Beispiel: Feine Federn stellen feine Vögel her. Das ist sicherlich eine schöne wörtliche Übersetzung und sowohl inhaltlich als auch grammatikalisch korrekt. Dennoch ist es eine schlechte Übersetzung, denn im Deutschen heißt es halt: Kleider machen Leute.

Ergo: Wörtlich ist nicht immer gleichzusetzen mit korrekt ;)

Laut Duden ist ein "Gast" jemand, der sich [als Besucher, Besucherin] in einer anderen als seiner eigenen Umgebung, besonders in einem Personenkreis, zu dem er nicht fest gehört, zu bestimmten Zwecken vorübergehend aufhält .
Laut Duden ist ein "anonymer" jemand, der ungenannt, ohne Namensnennung ist.

Somit stehen meiner Meinung nach beide Ausdrücke gleichberechtigt nebeneinander. Persönlich benutze ich das Wort "Gast" und ändere auch auf englischsprachigen Seiten unter admin/config/people/accounts den Ausdruck von "Anonymous" zu "Guest" um.

Warum? Ich bin der Meinung, dass Besucher einer Website sich dort als "Gast" wohler fühlen als "Anonymer". Persönlich finde ich, dass stellt einen Abstand her, der ja nicht wirklich gewünscht sein kann. Man möchte doch immer, dass aus Gästen mal registrierte, wiederkehrende Benutzer werden, oder?

Die Benennung der Rollen intern bleibt ja unverändert. Das Anlegen eine Rolle "Gast" ist somit ohne Komplikationen möglich und im speziellen Fall einer Hotel-/Zimmer-Buchungswebsite, kann man sicherlich besser diese Grundrolle anders benennen. Aus dieser Ausnahme allerdings eine Regel zu machen, halte ich für zumindest unglücklich.

Hier würde ich immer den Begriff "Besucher" nehmen, der immer noch freundlicher klingt als "Anonymer Benutzer". Laut Duden ist ein "Besucher" jemand, der etwas zu einem bestimmten Zweck aufsucht; Teilnehmer und das passt doch auch ganz gut, oder?

Übersetzungen sind keiner binären Logik unterworfen

Eingetragen von ronald (3857)
am 18.04.2012 - 09:23 Uhr

und das Schöne an Drupal ist, dass man diese Texte selbst vergeben kann.

Wenn es in einem Unternehmen einen Gastaccount geben soll, der einen autentifizierten User darstellt, dann nennt man es eben "Fremder", oder "Besucher" oder "Unbekannter", oder man unterbindet einen Fremdzugang ohne Anmeldung komplett.

Alles ist möglich, und vieles dazwischen auch.

Sich über die Bedeutung eines Wortes zu streiten, ist verlorene Zeit.

Geschlossen

Eingetragen von wbue (234)
am 18.04.2012 - 10:52 Uhr

Ok, ich denke, damit ist alles gesagt. Die Übersetzung einzelner Wörter ist und bleibt strittig. Und im Übersetzungswörterbuch steht nun mal halt "Gast". Ich werde also weiterhin mir unliebsame Übersetzungen ändern. Ist ja auch kein Problem.

Bitte nicht mehr antworten.

Benutzeranmeldung

  • Registrieren
  • Neues Passwort anfordern

Aktive Forenthemen

  • für drupal11 ein Slider Modul
  • [gelöst] W3CSS Paragraphs Views
  • Drupal 11 neu aufsetzen und Bereiche aus 10 importieren
  • Wie erlaubt man neuen Benutzern auf die Resetseite zugreifen zu dürfen.
  • [gelöst] Anzeigeformat Text mit Bild in einem Artikel, Drupal 11
  • Social Media Buttons um Insteragram erweitern
  • Nach Installation der neuesten D10-Version kein Zugriff auf Website
  • Composer nach Umzug
  • [gelöst] Taxonomie Begriffe zeigt nicht alle Nodes an
  • Drupal 11 + Experience Builder (Canvas) + Layout Builder
  • Welche KI verwendet ihr?
  • Update Manger läst sich nicht Installieren
Weiter

Neue Kommentare

  • melde mich mal wieder, da ich
    vor 2 Tagen 19 Stunden
  • Hey danke
    vor 3 Tagen 14 Stunden
  • Update: jetzt gibt's ein
    vor 4 Tagen 8 Stunden
  • Hallo, im Prinzip habe ich
    vor 1 Woche 1 Tag
  • Da scheint die Terminologie
    vor 1 Woche 1 Tag
  • Kannst doch auch alles direkt
    vor 1 Woche 6 Tagen
  • In der entsprechenden View
    vor 1 Woche 6 Tagen
  • Dazu müsstest Du vermutlich
    vor 1 Woche 6 Tagen
  • gelöst
    vor 4 Wochen 2 Tagen
  • Ja natürlich. Dass ist etwas,
    vor 4 Wochen 3 Tagen

Statistik

Beiträge im Forum: 250233
Registrierte User: 20449

Neue User:

  • Mroppoofpaync
  • 4aficiona2
  • AppBuilder

» Alle User anzeigen

User nach Punkten sortiert:
wla9461
stBorchert6003
quiptime4972
Tobias Bähr4019
bv3924
ronald3857
md3717
Thoor3678
Alexander Langer3416
Exterior2903
» User nach Punkten
Zur Zeit sind 0 User und 16 Gäste online.

Hauptmenü

  • » Home
  • » Handbuch & FAQ
  • » Forum
  • » Übersetzungsserver
  • » Suche

Quicklinks I

  • Infos
  • Drupal Showcase
  • Installation
  • Update
  • Forum
  • Team
  • Verhaltensregeln

Quicklinks II

  • Drupal Jobs
  • FAQ
  • Drupal-Kochbuch
  • Best Practice - Drupal Sites - Guidelines
  • Drupal How To's

Quicklinks III

  • Tipps & Tricks
  • Drupal Theme System
  • Theme Handbuch
  • Leitfaden zur Entwicklung von Modulen

RSS & Twitter

  • Drupal Planet deutsch
  • RSS Feed News
  • RSS Feed Planet
  • Twitter Drupalcenter
Drupalcenter Team | Impressum & Datenschutz | Kontakt
Angetrieben von Drupal | Drupal is a registered trademark of Dries Buytaert.
Drupal Initiative - Drupal Association