[gelöst] Mehrsprachige Inhaltstypen mit gleicher ID?
am 02.11.2012 - 15:20 Uhr in
Hallo,
ich habe einen 2sprachigen Inhaltstyp mit zugeordeneten Übersetzungen, dessen nodes ich als entity-reference feld in einem anderen Inhaltstyp referenziert habe. Jetzt habe ich festgestellt, dass bei der Beitragserstellung je nach eingestellter Seitensprache (über den Sprachwechsel-Schalter) nur die Nodetitel der jeweils gewählten Sprache zur Auswahl im Entity reference Feld stehen, soweit ok und gut. Dahinter steht immer eine Nr. in Klammern, ich gehe davon aus, das ist die ID. Mir ist aufgefallen, dass Übersetzungen des gleichen Beitrags unterschiedliche Nummern haben und ich vermute, dass deshalb die Sprachumschaltung des views, der diese zugeordneten Felder darstellt, nicht greift. Auch bleibt in der einfachen Darstellung dieses Inhaltstyps dieses Feld nach einem Sprachwechsel unübersetzt.
Bei Taxonomiebegriffen gibt es bei "Multiligual Options" die Auswahl "translate" oder "localize" und ich habe verstanden, dass bei localize die Term-ID die gleiche bleibt. Damit habe ich was ähnliches schon gemacht und es hat alles geklappt. Gibt es oder braucht es bei Inhaltstypen eine entsprchende Einstelloption (suche ich bis jetzt vergeblich) oder lässt sich mein Problem anders lösen?
Ich möchte "einfach" Beiträge eines mehrsprachigen Inhaltstyps mit entity reference in Beiträge eines anderen Inhalttyps einfügen und über die Sprachauswahl internationalisiert dargestellt kriegen.
Danke für jede Anregung.
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben
Wie sind die Inhalte
am 02.11.2012 - 18:37 Uhr
Wie sind die Inhalte übersetzt? Mittels Content,Translation?
Dann sollte nan auf Entiry Translation umstellen. Dann ein Node für alle Sprachen nur eine ID.
crowd-creation | Die Spezialisten für Ihre eigene Community basierend auf der Community-Box mit Drupal Commons
Die Inhalte sind mit Content
am 03.11.2012 - 12:12 Uhr
Die Inhalte sind mit Content Translation übersetzt. Ich habe mir gerade mal das Buch "Drupal 7 Multilingual Sites" vom Packt Verlag geholt und mache mich mal drüber zu lesen.
Kann man denn beide Möglichkeiten auf einer Website einsetzen (Content Translation und Entity Translation) oder sollte man sich da anfangs entscheiden?
– Grüße aus Franken –
"Eine Entscheidung ist dann eine gute Entscheidung, wenn Sie zu mehr Möglichkeiten führt.”
Heinz von Foerster (Kybernetiker)
www.bienlein-kommunikation.de
Laut Beschreibung kann man
am 03.11.2012 - 12:22 Uhr
Laut Beschreibung kann man beides parallel betreiben. Ich habe es aber bisher immer vorgezogen, mich zu entscheiden :-)
Enitity Translation bietet mit dem Submodul "Entity Translation Upgrade" eine Möglichkeit von der Content Translation aus umzusteigen.
crowd-creation | Die Spezialisten für Ihre eigene Community basierend auf der Community-Box mit Drupal Commons
Danke für die wertvollen
am 03.11.2012 - 16:06 Uhr
Danke für die wertvollen Tipps, das habe ich gleich mal so umgesetzt und auf Entity translation umgestellt. Klappt wunderbar, die richtige Sprachversion wird auch über den Sprachumschalter ausgewählt, dargestellt.
Die Übersetzungen haben jetzt auch im Entityreference Feld des sprachneutralen Inhlatstyps die gleiche ID – super so weit.
Jetzt wundert mich nur, dass bei der Darstellung dieser Inhalte bei Sprachumschaltung die Feldreferenzen in der Quellsprache – und nicht übersetzt – gezeigt werden. Ich bin mir nicht sicher, wie die Mehrsprachigkeitseinstellung des Inhaltsyps mit den Referenzfeldern eingestellt werden muss, damit das funzt. Hast du da evtl. noch einen Tipp für mich, dann wäre das Thema gelöst.
In jedem Fall steige ich in die Feldübersetzungsgeschichte mal tiefer ein und lese das "Multilingual Sites" Buch weiter.
Beste Grüße
Marco
– Grüße aus Franken –
"Eine Entscheidung ist dann eine gute Entscheidung, wenn Sie zu mehr Möglichkeiten führt.”
Heinz von Foerster (Kybernetiker)
www.bienlein-kommunikation.de
Beitragstyp neu angelegt u. field translation funktioniert
am 03.11.2012 - 21:24 Uhr
Jetzt wundert mich nur, dass bei der Darstellung dieser Inhalte bei Sprachumschaltung die Feldreferenzen in der Quellsprache – und nicht übersetzt – gezeigt werden. Ich bin mir nicht sicher, wie die Mehrsprachigkeitseinstellung des Inhaltsyps mit den Referenzfeldern eingestellt werden muss, damit das funzt.
OK, ich habe den Beitragstyp neu angelegt und jetzt funktioniert das auch.
– Grüße aus Franken –
"Eine Entscheidung ist dann eine gute Entscheidung, wenn Sie zu mehr Möglichkeiten führt.”
Heinz von Foerster (Kybernetiker)
www.bienlein-kommunikation.de