Startseite
  • » Home
  • » Handbuch & FAQ
  • » Forum
  • » Übersetzungsserver
  • » Suche
Startseite › Forum › Drupalcenter.de › Module ›

address-module.pot

Eingetragen von Anonymous (0)
am 11.08.2006 - 22:01 Uhr in
  • Module

Dann schnappe ich mir mal das address-module.

Update: Wow, die Übersetzung hat ca. 25 Minuten gedauert.
Bitte nochmal checken und evtl. Korrektur-/Ergänzungsvorschläge machen.

Gruß

AnhangGröße
address-module.po4.61 KB
address-module_01.po4.52 KB
address-module_02.po4.41 KB
‹ parcel-module.pot general.pot ›
  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Kommentarbereich

Eingetragen von serotoninja (nicht überprüft) (0)
am 12.08.2006 - 23:21 Uhr

Habe den Kommentarbereich am Anfang noch mit den Versionsinformationen angepasst.

@sanduhrs: Du als "Projektleiter" müsstest Dich noch mit Namen und Email nachtragen.

Die neue Datei hängt oben an.

Maybe dreams come true. Sometimes dreams become nightmares.

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Hallo serotoninja, ich habe

Eingetragen von sanduhrs (1285)
am 23.08.2006 - 13:51 Uhr

Hallo serotoninja,

ich habe die Datei mal durchgesehn und hauptsächlich die verwendeten Sie-Formen umgeschrieben.
Die Änderungsvorschläge, wie folgt:

#: address.module:53
msgid "Default country"
msgstr "vorgegebenes Land"
->
#: address.module:53
msgid "Default country"
msgstr "Vorgegebenes Land"

#: address.module:84
msgid "You need to select a shipping address."
msgstr "Sie mssen eine Lieferadresse auswählen."
->
#: address.module:84
msgid "You need to select a shipping address."
msgstr "Bitte eine Lieferadresse auswählen."

#: address.module:87
msgid "You need to select a billing address."
msgstr "Sie mssen eine Rechnungsadresse auswählen."
->
#: address.module:87
msgid "You need to select a billing address."
msgstr "Bitte eine Rechnungsadresse auswählen."

#: address.module:93
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Emailadresse an"
->
#: address.module:93
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Bitte eine gültige Emailadresse angeben"

#: address.module:134
msgid "E-mail address: "
msgstr "Emailadresse: "
->
#: address.module:134
msgid "E-mail address: "
msgstr "E-Mail Adresse: "

#: address.module:159
msgid "There are no addresses in your addressbook.  Please add a shipping/delivery address now."
msgstr "Es befinden sich keine Adressen in Ihrem Adressbuch. Bitte fügen Sie jetzt eine Lieferadresse hinzu."
->
#: address.module:159
msgid "There are no addresses in your addressbook.  Please add a shipping/delivery address now."
msgstr "Es befinden sich keine Adressen im Adressbuch. Bitte eine Lieferadresse hinzufügen."

#: address.module:180
msgid "Please choose where you would like the items to be delivered. You can also %add_address."
msgstr "Bitte wählen Sie die Liederadresse aus. Sie können auch %add_address."
->
#: address.module:180
msgid "Please choose where you would like the items to be delivered. You can also %add_address."
msgstr "Bitte Liederadresse wählen, oder eine %add_address."

#: address.module:188
msgid "Please choose where you would like the invoice to be sent. You can also %add_address."
msgstr "Bitte wählen Sie die Rechnungsadresse aus. Sie können auch %add_address."
->
#: address.module:188
msgid "Please choose where you would like the invoice to be sent. You can also %add_address."
msgstr "Bitte Rechnungsadresse wählen, oder eine %add_address."

#: address.module:199
msgid "Please double-check to make sure you email address is correct."
msgstr "Bitte prüfen Sie genau nach, ob Ihre Emailadresse korrekt ist."
->
#: address.module:199
msgid "Please double-check to make sure you email address is correct."
msgstr "Bitte genau prüfen, ob die E-Mail Adresse korrekt ist."

#: address.module:229
msgid "%username's address book"
msgstr "Adressbuch von %username"
->
#: address.module:229
msgid "%username's address book"
msgstr "%username's Adressbuch"

#: address.module:231
msgid "

Your address book is used to save addresses for billing and shipping of items from our store.

" msgstr "

Ihr Adressbuch wird für die Rechnungsstellung und Auslieferung von Artikeln aus Ihrem Shop verwendet.

" -> #: address.module:231 msgid "

Your address book is used to save addresses for billing and shipping of items from our store.

" msgstr "

Das Adressbuch wird dazu genutzt, Rechnungs- und Lieferadressen für den Einkauf im Shop zu speichern.

" #: address.module:314 msgid "Please update your country and state/province.
We apologize for the inconvenience." msgstr "Bitte aktualisieren Sie Ihr Land und Ihr Bundesland/Kanton.
Wir entschuldigen uns für die aufgetretenen Unannehmlichkeiten." -> #: address.module:314 msgid "Please update your country and state/province.
We apologize for the inconvenience." msgstr "Bitte Land und Bundesland/Kanton aktualisieren.
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten." #: address.module:343 msgid "Last Name" msgstr "Name" -> #: address.module:343 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: address.module:415 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" -> #: address.module:415 msgid "Phone Number" msgstr "Telefon"

--
sanduhrs - drupalcenter
-----------------------
http://erdfisch.de

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Benutzeranmeldung

  • Registrieren
  • Neues Passwort anfordern

Aktive Forenthemen

  • Neuinstallation: vermutlich ein rewrite-Problem
  • Drupal CMS installieren
  • [erledigt]MP3 in Drupal 10 einbinden
  • (gelöst)Drupal 11 installieren
  • Titel ausblenden
  • Ich brauche dringen Hilfe zu Updates oder ggf. wwie geht Composer?
  • Dynamische Ansicht von Seiteninhalt (als Tabelle?)
  • Vergabe von Berechtigungen für bestimmte Rollen; mir fehlt der Haken bzw. das „Veröffentlicht“
  • Medien und andere Daten mit Feeds von Drupal 7 auf Drupal 10 migrieren
  • Rolle erstellen nicht zu finden
  • für drupal11 ein Slider Modul
  • [gelöst] W3CSS Paragraphs Views
Weiter

Neue Kommentare

  • Die Subdomain muß auf den
    vor 19 Stunden 14 Minuten
  • Verwende doch das Tag dafür,
    vor 3 Wochen 2 Tagen
  • Guckst du hier: step by step
    vor 3 Wochen 2 Tagen
  • Guckst du hier: step by step
    vor 3 Wochen 2 Tagen
  • Ich habe ja keine Angst vor
    vor 4 Wochen 4 Tagen
  • Ist grundsätzlichmachbar – aber nichts für „einfach mal schnell“
    vor 4 Wochen 6 Tagen
  • Vielen Dank erst einmal, aber
    vor 5 Wochen 1 Tag
  • Du hast die "Trusted host
    vor 5 Wochen 2 Tagen
  • Bitte genauer den aktuellen Lösungs-Ansatz beschreiben
    vor 7 Wochen 21 Stunden
  • Git und rsync sind die wichtigsten Werkzeuge
    vor 7 Wochen 4 Tagen

Statistik

Beiträge im Forum: 250286
Registrierte User: 20511

Neue User:

  • Pavlotog
  • burningTree
  • Marvinkep

» Alle User anzeigen

User nach Punkten sortiert:
wla9465
stBorchert6003
quiptime4972
Tobias Bähr4019
bv3924
ronald3857
md3717
Thoor3678
Alexander Langer3416
Exterior2903
» User nach Punkten
Zur Zeit sind 0 User und 10 Gäste online.

Hauptmenü

  • » Home
  • » Handbuch & FAQ
  • » Forum
  • » Übersetzungsserver
  • » Suche

Quicklinks I

  • Infos
  • Drupal Showcase
  • Installation
  • Update
  • Forum
  • Team
  • Verhaltensregeln

Quicklinks II

  • Drupal Jobs
  • FAQ
  • Drupal-Kochbuch
  • Best Practice - Drupal Sites - Guidelines
  • Drupal How To's

Quicklinks III

  • Tipps & Tricks
  • Drupal Theme System
  • Theme Handbuch
  • Leitfaden zur Entwicklung von Modulen

RSS & Twitter

  • Drupal Planet deutsch
  • RSS Feed News
  • RSS Feed Planet
  • Twitter Drupalcenter
Drupalcenter Team | Impressum & Datenschutz | Kontakt
Angetrieben von Drupal | Drupal is a registered trademark of Dries Buytaert.
Drupal Initiative - Drupal Association