Startseite
  • » Home
  • » Handbuch & FAQ
  • » Forum
  • » Übersetzungsserver
  • » Suche
Startseite › Forum › Drupalcenter.de › Module ›

store-inc.pot

Eingetragen von Anonymous (0)
am 22.08.2006 - 17:06 Uhr in
  • Module

Damit es weiter geht...

Update:
Bitte nochmal checken und evtl. Korrektur-/Ergänzungsvorschläge machen.

AnhangGröße
store-inc.po3.42 KB
store-inc_01.po3.42 KB
‹ product-module.pot parcel-module.pot ›
  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Sonderzeichen ausgebessert,

Eingetragen von sanduhrs (1274)
am 23.08.2006 - 15:55 Uhr

Sonderzeichen ausgebessert und Sie-Form entfernt.
Sonst nur kleinere Änderungen, wie folgt:

#: store.inc:79
msgid "Invalid username"
msgstr "Ungltiger Benutzername"
->
#: store.inc:79
msgid "Invalid username"
msgstr "Benutzername ungültig"

#: store.inc:92
msgid "Invalid changed date. Please use the form \"18 January 2005\""
msgstr "Ungltiges ?derungsdatum. Bitte benutzen Sie die Form \"18 January 2005\""
->
#: store.inc:92
msgid "Invalid changed date. Please use the form \"18 January 2005\""
msgstr "Änderungsdatum ungültig. Bitte die Form \"18 January 2005\" benutzen"

#: store.inc:114
msgid "Please fill out all shipping information fields."
msgstr "Bitte fllen Sie alle Felder, die die Fracht betreffen, aus."
->
#: store.inc:114
msgid "Please fill out all shipping information fields."
msgstr "Bitte alle Felder, die die Fracht betreffen, ausfüllen."

#: store.inc:118
msgid "Please fill out all billing information fields."
msgstr "Bitte fllen Sie alle Felder, die die Rechnung betreffen, aus."
->
#: store.inc:118
msgid "Please fill out all billing information fields."
msgstr "Bitte alle Felder, die die Rechnung betreffen, ausfüllen."

#: store.inc:177
msgid "Please enter only numeric values or commas in the product id field."
msgstr "Bitte geben Sie nur numerische Werte oder Kommata im Produkt-ID Feld ein."
->
#: store.inc:177
msgid "Please enter only numeric values or commas in the product id field."
msgstr "Bitte nur numerische Werte oder Kommata im Produkt-ID Feld eingeben."

#: store.inc:223
msgid "Invoice overview"
msgstr "Rechnungsbersicht"
->
#: store.inc:223
msgid "Invoice overview"
msgstr "Rechnungsübersicht"

#: store.inc:237
msgid "Enter either an username or e-mail address below."
msgstr "Geben Sie nachstehend einen Benutzernamen oder eine Emailadresse an."
->
#: store.inc:237
msgid "Enter either an username or e-mail address below."
msgstr "Nachstehend einen Benutzernamen oder eine E-Mail Adresse angeben."

#: store.inc:253
msgid "Once a payment status is marked complete, it can't be changed"
msgstr "Sobald der Bezahlstatus als bezahlt markiert wurde, kann dies nicht ge?dert werden"
->
#: store.inc:253
msgid "Once a payment status is marked complete, it can't be changed"
msgstr "Nachdem der Status als bezahlt markiert wurde, kann dies nicht mehr geändert werden"

#: store.inc:278
msgid "Last modified"
msgstr "Zuletzt ge?dert"
->
#: store.inc:278
msgid "Last modified"
msgstr "Letzte Änderung"

#: store.inc:286
msgid "Expires"
msgstr "L?ft aus"
->
#: store.inc:286
msgid "Expires"
msgstr "Endet"

#: store.inc:290
msgid "For subscriptions, enter the date that the subscription expires.
Examples: \"July 4, 2005\", \"+2 months\", \"+100 days\", \"next year\", \"tomorrow at 6:00pm\"" msgstr "Bei Abonnements geben Sie bitte ein Datum an, wann das Abonnement endet.
Beispiele: \"July 4, 2005\", \"+2 months\", \"+100 days\", \"next year\", \"tomorrow at 6:00pm\"" -> #: store.inc:290 msgid "For subscriptions, enter the date that the subscription expires.
Examples: \"July 4, 2005\", \"+2 months\", \"+100 days\", \"next year\", \"tomorrow at 6:00pm\"" msgstr "Für Abonnements bitte ein Datum angeben, zu dem das Abonnement endet.
Beispiele: \"July 4, 2005\", \"+2 months\", \"+100 days\", \"next year\", \"tomorrow at 6:00pm\"" #: store.inc:344 msgid "Last name" msgstr "Name" -> #: store.inc:344 msgid "Last name" msgstr "Nachname" #: store.inc:351 msgid "Street1" msgstr "Stra? 1" -> #: store.inc:351 msgid "Street1" msgstr "Adresse Zeile 1" #: store.inc:358 msgid "Street2" msgstr "Stra? 2" -> #: store.inc:358 msgid "Street2" msgstr "Adresse Zeile 2" #: store.inc:469 msgid "The date the product will expire, or if using recurring payments, the date of the next billing cycle unless all payment cycles have ended." msgstr "Das Datum wenn das Produkt ausl?ft oder bei wiederholenden Zahlungen das Datum des n?hsten Rechnungslaufes solange nicht alle Rechnungsl?fe beendet sind." -> #: store.inc:469 msgid "The date the product will expire, or if using recurring payments, the date of the next billing cycle unless all payment cycles have ended." msgstr "Das Datum zu dem das Produkt ausläuft oder bei wiederkehrenden Zahlungen das Datum der nächsten Rechnungsstellung, solange nicht alle Rechnungen erledigt sind." #: store.inc:486 msgid "Enter a comma separated list of product ids to add to this transaction. Here is a list of all products." msgstr "Geben Sie eine komma-getrennte Liste von Produkt-Ids an, die Sie zu dieser Transaktion hinzufgen m?hten. Hier ist eine Artikelliste." -> #: store.inc:486 msgid "Enter a comma separated list of product ids to add to this transaction. Here is a list of all products." msgstr "Eine kommagetrennte Liste von Produkt-Ids angeben, die zu dieser Transaktion hinzugefügt werden sollen. Hier ist eine Artikelliste."

Anmerkungen, Kommentare?

--
sanduhrs - drupalcenter
-----------------------
http://erdfisch.de

--
sanduhrs · Stefan Auditor · Drupalcenter
http://erdfisch.de · http://drupal.org/user/28074 · http://association.drupal.org/user/646

  • Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Benutzeranmeldung

  • Registrieren
  • Neues Passwort anfordern

Aktive Forenthemen

  • Vom jeweiligen User die Kunstwerke ausgeben.
  • Zusätzliche Felder in der Userliste
  • Multidomain
  • Drupal 8: Modul prevnext
  • [gelöst]Drupal 8: Fußzeilenmenü auf Login-Seite verschwunden
  • Fullcalendar - Grösse Dialogfenster
  • Notify-Modul: Einmalige Benachrichtigung ueber neue Nodes senden
  • [gelöst]Drupal 9 und Ubuntu 20.04
  • [gelöst] Swiftmailer installieren um Simplenews zum Laufen zu bringen
  • Installiert ja, aber kein einziger link funktioniert
  • Drupal 9 - "read more" übersetzen nun anders, nur wie?
  • [gelöst] Nur editierbare Medien in Media-View anzeigen
Weiter

Neue Kommentare

  • alles anzeigen, was der nutzer erstellt
    vor 1 Stunde 59 Minuten
  • Danke! Aber in dem Fall
    vor 6 Stunden 45 Minuten
  • Ich nutze Das Modul domain
    vor 12 Stunden 55 Minuten
  • Ich nutze dazu bei D7
    vor 1 Tag 10 Stunden
  • Soweit ich die
    vor 1 Tag 12 Stunden
  • Erst mal gut, dass es so ein
    vor 1 Tag 13 Stunden
  • Hey! Das Modul
    vor 2 Tagen 7 Stunden
  • Ich verwende das
    vor 2 Tagen 7 Stunden
  • Du benötigst das Modul
    vor 2 Tagen 9 Stunden
  • Kontakt ist schonmal da! Es
    vor 2 Tagen 10 Stunden

Statistik

Beiträge im Forum: 246319
Registrierte User: 18911

Neue User:

  • Elisаhaf
  • Carola Rox
  • Demophobie

» Alle User anzeigen

User nach Punkten sortiert:
wla9038
stBorchert6003
quiptime4972
Tobias Bähr4019
bv3917
ronald3834
md3717
Thoor3678
Alexander Langer3416
Exterior2903
» User nach Punkten
Zur Zeit sind 1 Benutzer und 6 Gäste online.

Benutzer online

  • ab2211

Hauptmenü

  • » Home
  • » Handbuch & FAQ
  • » Forum
  • » Übersetzungsserver
  • » Suche

Quicklinks I

  • Infos
  • Drupal Showcase
  • Installation
  • Update
  • Forum
  • Team
  • Verhaltensregeln

Quicklinks II

  • Drupal Jobs
  • FAQ
  • Drupal-Kochbuch
  • Best Practice - Drupal Sites - Guidelines
  • Drupal How To's

Quicklinks III

  • Tipps & Tricks
  • Drupal Theme System
  • Theme Handbuch
  • Leitfaden zur Entwicklung von Modulen

RSS & Twitter

  • Drupal Planet deutsch
  • RSS Feed News
  • RSS Feed Planet
  • Twitter Drupalcenter
Drupalcenter Team | Impressum & Datenschutz | Kontakt
Angetrieben von Drupal | Drupal is a registered trademark of Dries Buytaert.
Drupal Initiative - Drupal Association