Übercart und "attribute"
am 16.06.2010 - 14:21 Uhr in
Hallo!
Mir ist aufgefallen, dass viele Übersetzungen bei Übercart den englischen Begriff "attribut" mit "Eigenschaft" ins Deutsche übersetzen - das ist so nicht ganz richtig. Es überwiegt wohl die Definition, dass es sich hier um "Produktvariationen" handelt, und "options" in diesem Fall die Eigenschaften darstellen.
Übersetzt man nun "attribute" mit "Eigenschaft", würde man behaupten, dass z. B. "Farbe" eine Eigenschaft eines Produktes ist - hier wird klar, dass Farbe keine Eigenschaft sein kann, sondern die konkrete Farbe z.B. "blau".
Ich seh hier 2 Möglichkeiten:
Entweder eine einheitliche Übersetzung mit
- Variation (attribut) und Eigenschaft (option)
oder
- Attribut (attribut) und Option (option)
Letztere Variante zielt darauf ab, die Übersetzung etwas generischer zu halten.
Was meint ihr dazu? Ich würde mich über eine Diskussion freuen.
PS: Gleiche Probleme gibt es auch bei "products", sind es "Produkte" oder "Artikel"?
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben

Gar nicht so einfach
am 18.06.2010 - 08:39 Uhr
Aus Sicht des Verkäufers würde ich eher von Artikel sprechen, aus Sicht des Käufers eher von Produkt;
„Dieser Artikel ist noch vorrätig.“ würde ich viel eher sagen als „dieses Produkt ist noch vorrätig“. Auch ein Anhaltspunkt könnte sein: Artikel ist für mein Sprachverständnis abstakter als Produkt: „Der Lieferschein sieht 20 Zeilen für Artikel vor“ und „Auf dieser Rechnung sind 10 Produkte aufgeführt“.
Rein vom Wort (ohne die typische Verwendung in ubercart zu kennen) würde ich Attribut eher als Eigenschaft (des Artikels / Produktes) verstehen und Option eher als Produktvariante: z.B. Bildschirmgröße des Notebooks ist 14" ist eine Eigenschaft; matt oder spiegelnd ist (je) eine Option, wenn es diese beiden Möglichkeiten alternativ gibt.
Von der IT sind wir eine große Genauigkeit gewohnt - die gesprochene Sprache ist sehr viel ungenauer. Dies hängt mit der Aufmerksamkeit der Sprecher zusammen: Inuit kennen mehr als 100 Sorten Schnee. In unseren Breiten kommen wir vielleicht über 10 Sorten, weil es für unser Leben keine große Rolle spielt und wir daher die Schneesorten im Allgemeinen nicht so genau unterscheiden.
D.h. so was kann man wohl nicht perfekt machen.
Best Grüße
Thomas
Hallo Thomas, danke für deine
am 21.06.2010 - 13:45 Uhr
Hallo Thomas,
danke für deine Antwort.
Bei "Eigenschaft" für "attribut" ist die Gefahr der Verwechslung groß. Immerhin hat jedes Produkt per se Eigenschaften. Hier geht es um Eigenschaften die gewecheselt oder ausgesucht werden können. Die Möglichkeit das es nicht nur Variationen von Eigenschaften sein können, sondern auch Dienstleistungen wie "als Geschenk verpacken + 2 EUR", sprechen meiner Meinung nach weniger für diese Übersetzung "Eigenschaft".
Zu deinem letzten Punkt: Perfekt kann man es wohl nicht machen aber so gut wie möglich, und man kann sich auch an etablierten Branchenstandards orientieren (so weit wie das möglich ist).
Gruß
Christian